Travel & People

국제결혼 2

[산문시] 수월관음도

불교도가 아니더라도 반가사유상(半跏思惟像)을 보면 뭔가 상념에 젖게 만든다.연전에 국립중앙박물관에서 국보 두 점을 전시할 때에도 사유의 방 앞에 그렇게 써놓았다.누가 보더라도 복잡한 설명이 필요 없을 것이다. '두루 헤아리며, 깊은 생각에 잠기는 시간''Time to lose yourself deep inwandering thought'  불가(佛家)에는 그 못지 않은 그림이 있다. 바로 수월관음도(水月觀音圖)이다.관세음보살이 물 위에 비친 달처럼 일체중생의 온갖 소리를 모두 듣고 살펴보며 천 개의 눈과 손으로 모든 중생을 고통에서 구제해 주는 보살을 그린 고려 시대의 대표적인 불교회화(탱화/幀畵)이다. 화엄경에 따르면 선재동자(善財童子: 어린아이 같은 천진한 마음을 가진 구도자)가 여러 스승들을 찾아 ..

People 2024.12.21

[수필] Piecemeal Awakening of Late

최근 '소소한 깨달음'이 있었다. 어디 템플 스테이를 다녀온 건 아니다. 은퇴 후 코로나 팬데믹으로 바깥나들이를 못하는 대신 집에서 PC 앞에 앉아 온라인 법률백과사전 KoreanLII를 다듬고 고치는 일을 많이 하고 있다. 아무래도 방문객 수를 늘리고 일단 들어온 이상 이것저것 둘러보는 체류시간이 길어지도록 신경을 쓰게 된다. 뿐만 아니라 외국인 독자들이 관심을 많이 가질 만한 사항을 발굴하는 데도 힘쓰고 있다. 그 결과 "가장 한국적인 것이 세계적인 것"이라는 말처럼 한국의 아름다운 시를 영어로 번역하여 KoreanLII의 관련 있는 항목에 올리는 일에 공을 들이고 있다. 즉 법 개념과 관련있는 시어(詩語)를 연결고리 삼아 'Poetry'라는 소제목 아래 내가 처음 번역한 시를 한영대역(韓英對譯)으로..

In English 2021.07.29