Travel & People

앙코르 와트 2

[단시] My Haiku 3행시 짓는 즐거움

아래의 삼행시들은 필자가 여행을 다니면서 지어본 영어 하이쿠(English Haiku)이다. 이런 취미는 미국에서 연구년을 보내던 중 2007년 12월 뉴욕 가는 길에 아메리칸 항공사의 기내잡지 Miles Are Forever에서 영어권에도 일본의 5-7-5 음절의 하이쿠(俳句)와 비슷한 정형시가 있다는 것을 알게 되면서 시작되었다. 이를 테면 다음과 같은 영어 하이쿠에 매료되었다. Time equals my life / Productivity is key / Use seconds wisely. - Stephen Johnson 시간은 생명 / 생산성이 열쇠 / 촌각을 아끼자 신동아 2000년 6월호 하이쿠 특집에 의하면 광화문 네거리의 교보빌딩 앞에 걸린 짧은 詩 덕분에 한국에서도 하이쿠에 대한 관심이 ..

In English 2009.04.21

[탐방] 밀림 속의 경이 앙코르 와트 기행

2009년 2월 앙코르 와트(Angkor Wat)로 가족여행을 떠났다. 아직 안 가본 곳으로는 일본의 도시들도 많았지만, 환율을 고려하여 행선지를 앙코르 와트로 정했다. L관광의 고품격 패키지를 이용하였는데 숙소는 최고급의 시설과 서비스를 자랑하는 Royal Angkor Hotel이었다. 큰 기대를 하고 떠난 게 아니었음에도 나로서는 세 가지의 의미있는 만남(encounter)을 가질 수 있었다. 그것은 밀림 속의 석조사원과 힌두교, 그리고 육감적인 조각상들로 일상생활에서는 마주칠 수 없는 것들이었다. 첫째는 씨앰립(Siam Reap)의 허접한 마을과 울창한 밀림 속에서 발견한 석조 사원과 대도시의 유적이었다. 앙리 무오(Alexandre-Henri Mouhot 1826-1861)라는 프랑스의 탐험가는 ..

Travel 2009.04.17